ñ

Por Cristian Martínez González, estudiante de segundo año de Periodismo.

¿Se ha preguntado usted alguna vez cómo se llama el adorno que presenta la letra ñ? No es lo más probable. Quizás desde pequeño le hablaban de “la tilde de la ñ” o, muy probable, del “palito de la ñ”. No obstante, según el Diccionario de la lengua española (DLE), al signo ortográfico con forma de coma, rasguillo o trazo, se le llama vírgula o virgulilla.

Esta raya o línea muy delgada fue utilizada por primera vez en la Edad Media, cuando los copistas, con el fin de economizar letras en la combinación “nn”, escribían una pequeña tilde encima de la letra n. Aunque dicha consonante no pertenece al alfabeto latino básico, sí está presente en el asturiano, aimara, bretón, gallego, extremeño, mapuche, filipino, quechua y guaraní, entre otros.

datos

Justo hace unos meses otra FakeNews inundó las redes sociales. Esta vez se aseveraba que la RAE había eliminado la letra ñ del alfabeto español. Por suerte, no era verdad; pues hubiéramos tenido que empezar a decir “espannol” u otras palabras por el estilo, como ya se empezaba a presumir en la red de redes. ¿Se imaginan?

En el caso del idioma inglés, la letra ñ no está incluida dentro de su alfabeto, a pesar de que sí la podamos encontrar en préstamos lingüísticos del español, al referirse, por ejemplo, al fenómeno climático “El Niño”.

ñ

La palabra “pedigüeñería” tiene los cuatro atavíos que un término puede tener en nuestro idioma: el punto (de la i), la diéresis (¨), la tilde (´) y la vírgula (~) o virgulilla, a partir de ahora. Ya nunca más diremos “el palito de la ñ”.

La RAE también llama vírgula a la cedilla (ç) usada en el catalán, francés y portugués. Por cierto, esta palabra también se puede escribir con “z”, es decir, “zedilla”, pues entra dentro del reducido grupo que admite la alternancia gráfica, tal como ocurre con higuana / iguana, harpa / arpa o harmonía / armonía, entre otras.

ñ2